“不是最高权限,只是拥有者的基本权限,用于某些场景下技术人员不能及时赶到,你可以对他进行紧急维护。这是协议中规定的条款,相对的,你的责任和义务也要比开发者更复杂。”卡特说,“如果你利用艾斯卡做了法律不允许的事情,会面临最高至两百年的刑期,极端一点,死刑也并非不可能。”
“你知道我正在被通缉吗?”罗克决定冒个险,听听这位创造者对此的态度。
“我知道,整个团队整个公司的人都知道。安妮为此受到不小的外部压力,不过她以自己圆滑老练的应对方式硬撑过去了。现在政府方面的意见也分为两派,一部分人认为应该收回艾斯卡,避免他成为通缉犯的帮凶,另一方则认为如果仿生人警用助手是可控的,留在你身边反而能成为解决案件的助力。你明白这是什么意思,就是艾斯卡会变成潜伏在你身边的卧底,表面帮助你,实际上是在等待机会找出你的同伙,调查你杀人的动机,等证据确凿再通知警方围捕你。”卡特像开玩笑似的说,“前提是你真的是凶手,如果不是,你还能因此洗脱罪名。”
罗克的心中五味杂陈,这是他不得不面对的问题,艾斯卡的背后不只有一个人,而是一群人,是集体意志的体现,是不可抗拒的力量,只要艾斯卡还受控制就无法摆脱被操纵的命运。
“你担心了?”卡特似乎从沉默中品味到他的心情,“别这样,我也不想让艾斯卡变成别人的工具。”
“你有办法反抗你的投资人和政府官员?”
“我不反抗,我甚至可以顺从,但技术不一样,技术是会受现有科技限制的。对于一个前所未有的新项目,人们能预料到的错误总是有限,而且经常会出现失控的情况。哦,报告来了,稍等。”卡特在电话那头敲打键盘,没一会儿又响起拆巧克力锡纸的声音,“看来问题很严重,这么严重的损毁,关节和核心组件都受到大口径子弹的近距离破坏,修复会很困难。”
“能修好吗?”罗克不得不用卡特习惯的语言和他沟通。
“不能,应该算报废了,只有记忆组件完好无损。”卡特说,“莫妮,把检测结果上传到赫菲尔斯的公共社区。”
“你干什么?”
“当然是报告设备损毁。”
罗克立刻明白了他的用意,如果艾斯卡完好无损地运行就会有人想远程改写他的程序,追踪他的下落,甚至获取他的控制权。但如果他损坏了呢,他成了一堆废铁(这个形容让罗克反感),那么他们只会想回收他,而不会再费心思操纵他了。
“他……彻底毁损,接下去你们会怎么做?”
“按照规定,公司会派出搜索人员对设备进行回收。”卡特说,“主要是收回他的记忆组件,里面有实验数据可供分析,躯体反而没那么重要,再精密的关节和内部机械都可以量产,关键是他的记忆。”
“现在你知道他在哪吗?”
“不知道,这不是我该干的活。”卡特又剥开一块巧克力丢进嘴里说,“他为自己的定位设置了各种加密和反向信号,给回收小组增加了不少麻烦。”
罗克沉思了一会儿问:“要是他的身体里没有那个定位装置呢?”
“那就没人能找到他,但他会失去卫星定位功能,你就不能再靠他来寻找凶手了。”
“我不是专家,不过在警察日常追查凶犯的时候会先考虑追踪对方的手机,每个手机都有自己特定的识别号码,艾斯卡的定位装置是不是比较特别,比如让他换一个装置会怎么样。”
第83章 星女研究中心
“我不知道,不过你可以试试看。”卡特的声音明显带着笑意,他怎么可能不知道,只不过是在避免由自己出主意罢了,“我们最好不要在电话里谈这些,更换零件需要你把他送来。”
“送到赫菲尔斯公司?”
“赫菲尔斯的维修中心当然是最专业的,配件也非常齐全,至少一半员工参与了艾斯卡的开发和制造工作,但很遗憾,你不能把他送到这里。内部的意见分歧不代表可以让通缉令上的人带着公司的试验性产品光明正大走进大门。”卡特说,“希望你能理解。”
“谁还能比我更明白明令禁止和心照不宣的区别。”罗克说,“你可以给我地址,不管在哪我都能赶过去。”
“你不怕是陷阱吗?”
“最好不是,我刚从一个军事基地出来,身上挂满了子弹和枪。”
卡特终于忍不住笑起来:“我一点都不怀疑你会朝我开枪,就算用尽我们最大的想象力也无法为艾斯卡在模拟环境中塑造一个像你一样有趣的警探角色。来吧,我告诉你地址,那里都是些可靠的家伙,你可以按照自己的职业习惯去怀疑他们或者尝试信任,现在能帮忙的人可不多了。”
“你不在那?”
“我会一直在线。”卡特提醒他,“你最好换个手机,用别人的手机非常不安全……”
罗克结束通话,拔出电话卡折成两半,再把手机远远扔进一条肮脏泥泞的小河。这辆车也很招摇,得想办法换一辆。
他沿途行驶,看到别人停在路边的旧车就撬开车门,短接上打火线启动发动机。
——你真是个犯罪天才,既能当警察又能当逃犯,什么都难不倒你。
罗克舔了舔干燥的嘴唇,把艾斯卡搬到旧车上安顿好,带上得来不易的武器。旧车主人听到声音追出来,罗克向那辆崭新的吉普车指了指,对方就停下了。